Có của để của cho con, không có để nợ cho con
Direct English translation
If there is wealth, leave wealth for the children; if there is none, leave debt for the children.
Giải thích tiếng Việt
Khuyên cha mẹ nếu có điều kiện thì nên dành dụm, tạo của cải cho con; còn nếu không có của thì ít nhất cũng đừng để lại nợ nần cho con gánh. Câu nói nhấn mạnh trách nhiệm của người đi trước đối với tương lai con cái.
English explanation
It advises parents that if they have means, they should leave assets to their children, and if they do not, they should at least avoid leaving debts behind. The saying stresses parental responsibility for their children’s future.